Home

Advertisement

Customize

Записки · из · Германии

Recent Entries · Archive · Friends · User Info

* * *
Дорогие друзья! В связи с большими переменами в жизни, завожу новый жж!
http://asya-dreams.livejournal.com/
* * *
speyer im gepäck
Нащ дневник

До открытия нашей выставки 2 часа. Осталось подписать работы, обтянуть стол черной пленкой…переодеться и… Скоро все начнется! Мы волнуемся, но не сильно. Волноваться сильно не было времени, пока мы сами в легком шоке от того, что все успели.
Вчера вечером повесили на стену нашу большую картину, удивительно, но она выглядела совсем по-другому. Неужели это сделали мы? Да, мы и в правду слегка ненормальные…
Мои фотоработы
Уже ночью развешивали фото. Наши помощники разошлись около 1 или 2 ночи, по московскому времени это было около 4 часов утра. На тот момент у нас еще оставался пустой угол в большой картине и некоторые недоделки в чемодане. В общем, легли мы под утро… Но это уже совсем потеряло свою значимость в последние часы перед выставкой.

Выставка размещалась в двух комнатах-мастерских, в которых мы работали 2,5 месяца. Комнаты разделялись двориком, где продавалось вино для посетителей. В большей комнате висела картина, получившая название: «Наш дневник», стояли две тумбы с опилками от карандашей и там же, в этой комнате, делали «живую» электронную музыку. В другом выставочном зале на стенах висели фотографии, и стоял стол, на котором мы должны были трансформировать наш Чемодан.
Брейзельфест
Волнение все-таки давало о себе знать, за 10 минут до открытия мы вспомнили, что еще не ели, но на счастье, у наших помощников с музыкой оказались бутерброды из Мака.
ИТАК, проглотив эту нечеловеческую пищу, мы стали у входа и приготовили свои ослепительные улыбки!
Народ начал приходить чуть раньше семи.
Большая картина произвела колоссальное впечатление! Никто не мог поверить, что мы сделали это за 2,5 месяца. Но мы это сделали, и почти не напрягаясь, за исключением последних нескольких дней. Когда весь двор заполнился посетителями, началась официальная часть. Мэр и наш дорогой Майк говорили что-то по-немецки…
Все аплодировали.
Шпайер в чемодане
Мы зашли во вторую комнату, где стоял чемодан. Дождались, пока все посетители расположатся рядом. Даша придерживала чемодан, я взяла за ручку и…потянула. По степени вытягивания чемодана в зале вырастал звук удивления и восторга! ЭТО БЫЛО ПОТРЯСАЮЩЕЕ ОЩУЩЕНИЕ!!!!! Восклицание УАУ слились в один и я словно взлетела на его волне! Теперь я знаю, как это - получать отклик на свою работу! Да, ради этих моментов стоит творить и жить! Впервые я получила ТАКУЮ отдачу от своей работы.
Кажется, это был первый большой успех.
Нащ дневник
В конце нашего пребывания по традиции мы оставили на двери, где уже расписывались двадцать стипендиатов, свою памятную надпись. « Мы начинаем свою большую дорогу! Спасибо, Шпайер!!!»
Еще хочу сказать спасибо всем, кто помог нам достичь этой удачи и приготовиться к выставке.
Спасибо Mike Lauter, Peter Maximovich, Ingo Dudek, Frank Grossman, Hering (Cering).
И еще огромное спасибо Ирине Николаеве Глюдза и Владимиру Александровичу Дайбову!!!
Наша практика и стипендия в Германии окончилась, мы едем домой.

Current Location:
Германия Шпайер
Current Music:
Dick Brave & the Backbeats Get the Party Started
* * *
Шпайер в чемодане
Шпайер в чемодане.
Наша первая поездка за границу. Наше первое знакомство с cовременной немецкой художественной культурой. Наш старый знакомый и верный спутник во всех путешествиях - ЧЕМОДАН.
Уезжая из дома, мы всегда берем все необходимые и привычные нам вещи с собой. Собираясь в творческую поездку, мы, в первую очередь, складываем в этот чемодан все материалы, все знания и тот опыт, который успели накопить за недолгие годы обучения. А возвращаясь домой, везем в этом чемодане материалы, переработанные в художественные произведения. Теперь чемодан трещит от впечатлений, новых идей, свежих взглядов.
Нас переполняет желание привезти домой все, что удивило и восхитило нас. Хочется поделиться увиденным и показать это всем-всем-всем!
А почему бы и нет? Мы художники, а значит почти волшебники! Держись Курск, мы везем тебе целый Шпаейр в одном чемодане!
Нащ дневник
Наша огромная картина билзка к завершению. Осталось немножко! Но кроме этого есть другие проекты...
Нащ дневник
Current Location:
Германия Шпайер
Current Music:
Boney James "All About You"
* * *
Documenta 12
Странно, почему у нас ничего не знают об этой выставке? ОГРОМНАЯ выставка современного искусства проводится раз в пять лет. ВСЕМИРНАЯ выставка. Художники ВСЕХ стран представляют свои работы. И русские тоже! Попасть туда можно, только прославившись и получив личное приглашение на участие. Но никаких Андрияк, Никаких Шиловых там нет. Там есть совсем другие русские имена…
Длится выставка ровно 100 дней, располагается в городе Кассел, в нескольких зданиях, разных эпох, но построенных специально для Документы.
Вот это жесть Автор: Дмитрий Гутов.
Много фото, видео, инсталляций, мультимедиа, скульптур. Мало живописи, мало плакатов. Говорят, в Европе плакат как художественное произведение сейчас мертв.
Смысл многих художественных объектов не возможно было понять, не узнав контекста. И таких большинство! Но порой попадаются очень простые и красивые вещи. Кроме того, экспозиция во всех павильонах устроены таким образом, что мы всегда и легко могли найти связь между залами.
Автор: Mary Kally
Если говорить об идеях и смысловой линии всей выставки, то на мой взгляд много политики и много социальных тем. Социальное во всем, даже в том, в чем его трудно заподозрить. Но, не смотря на общественные темы, все очень индивидуально. Да, эпоха постмодернизма на лицо. Люди выражают актуальные проблемы для всех через узкую призму своего видения. Общая социальная культура, построенная на плюрализме.
Иногда, проходя по выставке, я чувствовала себя как в парке аттракционов. Никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом, или что будет если ты зайдешь в какую-нибудь комнату и как поведет себя тот или иной объект, если ты приблизишься рассмотреть его.
Во многих произведениях зритель сам должен был принимать участие и от его поведения зависел результат его восприятия. Твои впечатления зависят от того, на сколько Ты открыт и готов воспринимать искусство.
Автор: Gonzalo Diaz

Маленький принц.
Инсталляция Gonzalo Diaz «Eclipsis».
Мы зашли в темную квадратную комнату. На противоположную нам стену проецировался белый круг, в центре которого находился белый квадрат в черной рамке. Суть была в том, что бы человек подошел ближе и перекрыл собой луч света и когда его тень ляжет на плоскость квадрата, появляется белая надпись: «Ты пришел в центр Германии, только что бы прочитать слово «искусство» на своей тени». Но никто не знал сути этой инсталляции, до того как вошел в комнату. И не многие отваживались перекрыть собой этот луч. Все боялись выделиться или стать смешными, ведь кругом темнота, а стань они под луч-их увидят ВСЕ! Люди заходили, видели, что ничего не происходит, пожимали плечами и уходили, так и не узнав главного. Мы с Дашей сами были уже близки к выходу, но заметили мальчика, который стоял рядом с проектором и наблюдал за посетителями. Он то и помог понять нам в чем дело. Удивительно, но он просто стоял там и наблюдал за людьми, которые боялись быть освещенными лучом! Я узнала его! Это был Маленький принц. Именно таким я его представляла, когда читала Экзюпери. Внешне он был очень похож на героя этого произведения. Но на самом деле его звали Манюэль. Маленький принц предложил присоединиться к нему. И теперь мне кажется, что для нас вся инсталляция состояла даже не в сути надписи, а в том что мы могли наблюдать реакцию зрителей. И вот их реакция и их результат был для нас главным смыслом инсталляции.
* * *
ballon
ballon
ballon

Мы летали! И это было не во сне!!! Спасибо Клаусу Лэндри, который просто позвонил и пригласил нас в это чудесное путешествие.
Кто-то спрашивал: « А не страшно было?». Конечно, нет! В Германии я забыла, что может что-то случиться и можно чего-то бояться. Спокойствие и безмятежность во всем.
И разве можно бояться, когда мечта становится реальностью?
Прекрасный полет закончился посвящением в воздухоплаватели и присвоением почетного звания: « Принцессы Рейна»!
Current Location:
Германия Шпайер
Current Music:
Spirit Catcher
* * *
brezelfest
brezelfest
brezelfest


Есть у жителей данной местности слабость. И слабость эта в БУЛКАХ! Да да в булочках, кренделях, пирогах и во всем что печеное. И я их понимаю! Как же ни питать слабости к этим вкуснейшим вещам. Румяные, пышные, воздушны, сладкие, соленые, с орешками, с повидлом, с сыром… Все что душа пожелает и всегда и везде свежая выпечка.
Не поленились же они сделать целый праздник, посвященный булочкам! Но, не просто булочкам, а фирменному кренделю - brezel(ю)!
Brezel едят все и везде: приемы, открытия выставок или других мероприятий, не обходятся без бокала вина и этого кренделя. Брейцель готовят только вручную, так как еще не придумали машины, которая могла бы складывать жгутики теста подобным образом. Только в Шпайере есть два завода по изготовлению исключительно этих чудо - булочек. А сколько этих заводов по всей Германии?
В дни чествования кренделя, все горожане отдыхают, студенты приезжают домой, собираются веселые компании и идут в одном направление. Дело в том, что в центре города устраивается целый праздничный городок с каруселями, аттракционами, угощениями, барами, из которых пиво течет рекой, сценами для музыки, и другими интересными развлечениями. Кстати, под стоянкой, на месте которой все это устроено, проведен специальный водопровод для пива. По этому бары всегда устанавливаются в определенных местах.
В воскресенье по главной улице проходит карнавальное шествие. Украшенные цветами и лентами машины провозят людей в исторических костюмах. Проходят оркестры с громко и веселой музыкой, проезжаю разные общества, клубы, фирмы…Всего 100 участников. Из машин в толпу кидают конфеты, игрушки, скидки на разные товары… Люди ликуют, дети кидаются собирать конфеты… Веселая и очень позитивная обстановка!
Брейцельфест длится несколько дней и на закрытие устраивается салют. Салют, который мы видели в этом году, просто не поддается описанию. Могу сказать точно, что это было произведение искусства!
Current Location:
Германия Шпайер
Current Music:
Nils
* * *
08 07 07

Немцы удивились такому буйству фантазии и вспомнили свою молодость, когда онм могли делать такие вещи только под воздействием ЛСД.
* * *
02 07 07
Fragment
I am
Dashing
Сегодня сделали еще немного. Былой пыл пропал, но все равно очень интересно, чем это кончится!
Current Location:
Германия Шпайер.
Current Music:
FALL OUT BOY
* * *
Появилась новая идея! Мы начали воплощать ее в реальность, как только собрали все необходимые материалы!!! Наконец настоящий кайф от работы, от ожидаемого результата! УРА УРА!!! Спасибо за поддержку ПМ!!!
At the beginning
27 июня 2007
Current Location:
Германия Шпайер
Current Mood:
working
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Ощущение важности и всей ответственности моего пребывания в Германии пришло ко мне в тот момент, когда мэр города Шпайера крепко пожимал мне руку и ,без подсказок окружающих, назвал меня по имени!!!!!!!

Пока мэр пожимал руку Даше, я огляделась по сторонам: очень старый интерьер, по всему периметру комнаты балкон с резными деревянными перилами, в углу топчутся три журналиста с фотоаппаратами, у окна огромный полированный стол с разлитым по бокалам вином…

Все было торжественно и в то же время демократично. Официальная речь мэра была на немецком языке, а переводили ее нам на английский. Очень интересный был перформанс!
Мэр - долго говорил о союзе Шпайера и Курска, о союзе художников Шпайера, о их замечательной работе, о Владимере Дайбове, который был на стипендии в 1991 году, о том как чудесно, что теперь он профессор, а его студенты приехали на стипендию.
Мы - улыбались и кивали головой.
Мэр – закончил выступление и подарил нам книги про Шпайер и настоящее Шпейрское вино.
Мы - улыбались и кивали головой.
Журналисты – подступили с фотоаппаратами и вопросами
Мы - улыбались и отвечали на вопросы: «В каком стиле мы работаем?», «Как нам Шпаер?», «Первый раз ли в Германии?», но в основном за нас отвечал Michael Lauter, так как он наш куратор и знал о чем им будет интереснее услышать.
Michael Lauter – рассказал мэру, что в культурную ночь девочки устали и под конец сказали: « Its too much culture!»
Журналисты – на следующий день вышла статья под названием « Speyer- Its too much culture!»

With Major
With Major II

* * *
Поиск продолжается.
Взять в руки инструмент и изобразить что-нибудь, стилизовать, найти удачные цветовые сочетания, но хочется чего-то нового, свежего, большего, хочется не чувствовать ограничения формата, хочется не чувствовать рамок, хочется вырваться и взлететь!
Во второй рабочий день появился человек, который помог понять, что раскрыть эти рамки и высвободиться должна я сама, а он только показал, как это сделать, показал дорогу в новое измерение!
СПАСИБО ему!

* * *
Начало работы.
Начинать всегда сложно и очень сложно. В первый день максимальной задачей было восстановить форму. Страшно было подходить к бумаге и материалам, но после долгих усилий работа началась. Сперва, пыталась совладать с карандашом, но не прошло и 15 минут, как в моих руках замелькали мелки, кисти, перо…кажется, дело наладилось…
Но все равно что-то не так.
Старые приемы и привычные ходы. Белая бумага больше не манит и не волнует, а только раздражает своей ограниченностью и плоскостностью…Все это уже где-то увидено, услышано, прочувствованно. Нет глубины идеи, нет ощущения космоса, нет улетного решения.
НАДО ЧТО-ТО МЕНЯТЬ!

* * *
7 июня в Германии религиозный праздник поминовения всех умерших. И как это не удивительно, все религиозные праздники отмечаются как государственные.
За неделю пребывания я еще не видела хорошо работающих немцев, за то отдыхающих не исчисляемое количество.

В этот день мы совсем ничего не планировали, просто ходили и наслаждались всем что происходит, сидели в парке на лавочке, слушали музыканта на маримбе, тайком фотографировали прохожих. День начинался спокойно и очень приятно. Звук маримбы распространяясь по всему парку, создавал ощущение сказки.

К обеду мы попали в компанию русских немцев, которые уже успели прижиться тут и настроиться категорично против «русаков» (так новоиспеченные немцы называют своих бывших соотечественников). Смешно смотреть, как они стараются подражать немцам во всем: в одежде, во времени препровождение, в культуре еды, в общении. Но русский менталитет не забьешь ничем и как бы они это не скрывали это - им скучно с немцами, да скучно и не интересно: слишком спокойно, слишком безопасно, слишком надежно!

Немцы умеют отдыхать! Очень хорошо умеют отдыхать! Они не бояться потратить деньги на свое удовольствие, а на что ж им еще тратить? Они живут не для того, что бы выжить, а для того что бы получить максимум удовольствия от своей жизни!

В компании русских-немцев мы провели вторую половину дня. Жарили шашлык, конечно покупное приготовленное мясо, быстренько покидали его на фольгу, пожарили на покупных дровишках …но было вкусно, правда, очень вкусно. Меня удивило полное отсутствие спиртных напитков, в отличие от немецких художников, которые просто как воду пьют то вино, то шампанское. Посидели, покушали, поспрашивали, как там в России сейчас живется и поехали дальше отдыхать. После не долгих раздумий, какой же из ближайших городов посетить сегодня, выбрали Heidelberg.



* * *

Previous

Advertisement

Customize